フオーレ歌曲全集 Fauré, ses mélodies 2 oeuvres complètes
Zen-on Music
1995/08
|
Jpn. or Foreign | 和書 |
---|---|
Title | フオーレ歌曲全集 Fauré, ses mélodies 2 oeuvres complètes |
Author | Gabriel Fauré 萩原英彦校訂・解説 |
Publisher | Zen-on Music |
Pub. Date | 1995/08 |
Price | 3,360 |
Page | 212p |
Size | 28cm |
ISBN | 4117137026 |
Notes | For voice and piano Chiefly French words; English words(Melisande's song); also printed as texts with Japanese translations Includes Japanese critical notes |
Subjects | Songs with piano Songs, French 楽譜 |
Contents Note 1 | CV:フォーレ歌曲全集 |
---|---|
Contents Note 2 | [v.] 1. Le papillon et la fleur : op. 1-1 : |
Contents Note 3 | ton original |
Contents Note 4 | = 蝶と花 |
Contents Note 5 | poésie de Victor Hugo |
Contents Note 6 | Le papillon et la fleur : op. 1-1 : |
Contents Note 1 | transposition |
---|---|
Contents Note 2 | = 蝶と花 |
Contents Note 3 | poésie de Victor Hugo |
Contents Note 4 | Mai : op. 1-2 = 五月 |
Contents Note 5 | poésie de Victor Hugo |
Contents Note 6 | Dans les ruines d'une abbaye : op. 2-1 = ある修道院の廃虚にて |
Contents Note 1 | poésie de Victor Hugo |
---|---|
Contents Note 2 | Seule : op. 3-1 = 孤独 |
Contents Note 3 | poésie de Théophile Gautier |
Contents Note 4 | Les matelots : op. 2-2 = 船乗りたち |
Contents Note 5 | poésie de Théophile Gautier |
Contents Note 6 | Sérénade Toscane : op. 3-2 = トスカーナのセレナーデ |
Contents Note 1 | 夜曲 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Romain Bussine |
Contents Note 3 | d'après une poésie toscane |
Contents Note 4 | La chanson du pêcheur |
Contents Note 5 | lamento |
Contents Note 6 | : op. 4-1 = 漁師のうた |
Contents Note 1 | 哀歌 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Théophile Gautier |
Contents Note 3 | Lydia : op. 4-2 : |
Contents Note 4 | ton original |
Contents Note 5 | = リディア |
Contents Note 6 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 1 | Lydia : op. 4-2 : |
---|---|
Contents Note 2 | transposition |
Contents Note 3 | = リディア |
Contents Note 4 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 5 | Chant d'automne : op. 5-1 = 秋のうた |
Contents Note 6 | poésie de Charles Baudelaire |
Contents Note 1 | Rêve d'amour《S'il est un charmant gazon》: op. 5-2 = 愛の夢 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Victor Hugo |
Contents Note 3 | L'absent : op. 5-3 = いなくなった人 |
Contents Note 4 | poésie de Victor Hugo |
Contents Note 5 | L'aurore : |
Contents Note 6 | ton original |
Contents Note 1 | = 夜明け |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Victor Hugo |
Contents Note 3 | L'aurore : |
Contents Note 4 | transposition |
Contents Note 5 | = 夜明け |
Contents Note 6 | poésie de Victor Hugo |
Contents Note 1 | Tristesse : op. 6-2 = 悲しみ |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Théophile Gautier |
Contents Note 3 | Aubade : op. 6-1 : |
Contents Note 4 | ton original |
Contents Note 5 | = 朝のうた |
Contents Note 6 | poésie de Louis Pommey |
Contents Note 1 | Aubade : op. 6-1 : |
---|---|
Contents Note 2 | transposition |
Contents Note 3 | = 朝のうた |
Contents Note 4 | poésie de Louis Pommey |
Contents Note 5 | Sylvie : op. 6-3 = シルヴィー |
Contents Note 6 | poésie de Paul de Choudens |
Contents Note 1 | Après un rêve : op. 7-1 : |
---|---|
Contents Note 2 | ton original |
Contents Note 3 | = 夢のあとに |
Contents Note 4 | poésie de Romain Bussine |
Contents Note 5 | d'après une poésie toscane |
Contents Note 6 | Après un rêve : op. 7-1 : |
Contents Note 1 | transposition |
---|---|
Contents Note 2 | = 夢のあとに |
Contents Note 3 | poésie de Romain Bussine |
Contents Note 4 | d'après une poésie toscane |
Contents Note 5 | Hymne, op.7-2 = 讃歌 |
Contents Note 6 | poésie de Charles Baudelaire |
Contents Note 1 | Barcarolle, op.7-3 = バルカロール |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Marc Monnier |
Contents Note 3 | Au bord de l'eau : op. 8-1 : |
Contents Note 4 | ton original |
Contents Note 5 | = 河のほとりで |
Contents Note 6 | poésie de Sully Prudhomme |
Contents Note 1 | Au bord de l'eau : op. 8-1 : |
---|---|
Contents Note 2 | transposition |
Contents Note 3 | = 河のほとりで |
Contents Note 4 | poésie de Sully Prudhomme |
Contents Note 5 | La rançon : op. 8-2 = あがない |
Contents Note 6 | poésie de Charles Baudelaire |
Contents Note 1 | Ici-bas : op. 8-3 = この世 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Sully Prudhomme |
Contents Note 3 | Nell : op. 18-1 : |
Contents Note 4 | ton original |
Contents Note 5 | = ネル |
Contents Note 6 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 1 | Nell : op. 18-1 : |
---|---|
Contents Note 2 | transposition |
Contents Note 3 | = ネル |
Contents Note 4 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 5 | Les berceaux : op. 23-1 = 揺りかご |
Contents Note 6 | poésie de Sully Prudhomme |
Contents Note 1 | Le voyageur : op. 18-2 = 旅人 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 3 | Automne : op. 18-3 = 秋 |
Contents Note 4 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 5 | Notre amour : op. 23-2 : |
Contents Note 6 | ton original |
Contents Note 1 | = わたくしたちの愛 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 3 | Notre amour : op. 23-2 : |
Contents Note 4 | transposition |
Contents Note 5 | = わたくしたちの愛 |
Contents Note 6 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 1 | Le secret : op. 23-3 = 秘密 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 3 | Chanson d'amour : op. 27-1 = 愛のうた |
Contents Note 4 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 5 | Le fée aux chansons : op. 27-2 = 歌を教える妖精 |
Contents Note 6 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 1 | [v.] 2. Aurore : op. 39-1 : |
---|---|
Contents Note 2 | ton original |
Contents Note 3 | = あさやけ |
Contents Note 4 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 5 | Aurore : op. 39-1 : |
Contents Note 6 | transposition |
Contents Note 1 | = あさやけ |
---|---|
Contents Note 2 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 3 | Fleur jetée : op. 39-2 = 投げ捨てられた花 |
Contents Note 4 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 5 | Le pays des rêves : op. 39-3 = 夢の国 |
Contents Note 6 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 1 | Les roses d'Ispahan : op. 39-4 : |
---|---|
Contents Note 2 | ton original |
Contents Note 3 | = イスパーンの薔薇 |
Contents Note 4 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 5 | Les roses d'Ispahan : op. 39-4 : |
Contents Note 6 | transposition |
Contents Note 1 | = イスパーンの薔薇 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 3 | Noël : op. 43-1 = 降誕祭 |
Contents Note 4 | poésie de Victor Wilder |
Contents Note 5 | Nocturne : op. 43-2 = 夜曲 |
Contents Note 6 | poésie de Villiers de l'Isle-Adam |
Contents Note 1 | Larmes : op. 51-1 = 涙 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Jean Richepin |
Contents Note 3 | Au cimetière : op. 51-2 : |
Contents Note 4 | ton original |
Contents Note 5 | = 墓地にて |
Contents Note 6 | poésie de Jean Richepin |
Contents Note 1 | Au cimetière : op. 51-2 : |
---|---|
Contents Note 2 | transposition |
Contents Note 3 | = 墓地にて |
Contents Note 4 | poésie de Jean Richepin |
Contents Note 5 | Spleen : op. 51-3 = 憂鬱 |
Contents Note 6 | poésie de Paul Verlaine |
Contents Note 1 | La rose : op. 51-4 = ばら |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Villiers de l'Isle-Adam |
Contents Note 3 | Les présents : op. 46-1 = 贈り物 |
Contents Note 4 | poésie de Villiers de l'Isle-Adam |
Contents Note 5 | Clair de lune : op. 46-2 : |
Contents Note 6 | ton original |
Contents Note 1 | = 月のひかり |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Paul Verlaine |
Contents Note 3 | Clair de lune : op. 46-2 : |
Contents Note 4 | transposition |
Contents Note 5 | = 月のひかり |
Contents Note 6 | poésie de Paul Verlaine |
Contents Note 1 | Le parfum impérissable : op. 76-1 = 消え去らぬ香り |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Leconte de Lisle |
Contents Note 3 | Arpège : op. 76-2 = アルページュ |
Contents Note 4 | poésie de Albert Samain |
Contents Note 5 | Prison : op. 83-1 = 牢獄 |
Contents Note 6 | poésie de Paul Verlaine |
Contents Note 1 | Soir : op. 83-2 = 夕暮れ |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Albert Samain |
Contents Note 3 | La bonne chanson : op. 61 = 優れた歌. Une sainte en son auréole = 円光に包まれた聖女 |
Contents Note 4 | poésie de Paul Verlaine |
Contents Note 5 | Puisque l'aube gradit, puisque voici l'aurore = 黎明はひろがり |
Contents Note 6 | La lune blanche = 蒼白い月は森を照す |
Contents Note 1 | J'allais par des chemins perfides = わたしは誠実ではない小径を歩いていた |
---|---|
Contents Note 2 | J'ai presque peur, en vérité = わたしはこわいくらいです、本当に |
Contents Note 3 | Avant que tu ne t'en ailles = おまえの飛び立ってゆくまえに |
Contents Note 4 | Donc, ce sera par un clair jour d'été = さて、それはある明るい夏の日のことでした |
Contents Note 5 | N'est-ce pas? = ね、そうでしょ? |
Contents Note 6 | L'hiver a cessé = 冬は去った |
Contents Note 1 | La chanson d'Ève : op. 95 = イヴの歌. Paradis = 楽園 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Charles van Lerberghe |
Contents Note 3 | Prima verba = 最初のことば |
Contents Note 4 | Roses ardentes = 燃えるような赤い薔薇 |
Contents Note 5 | Comme Dieu rayonne = 輝く神のように |
Contents Note 6 | L'aube blanche = 蒼白い黎明 |
Contents Note 1 | Eau vivante = いのちの水 |
---|---|
Contents Note 2 | Veilles-tu, ma senteur de soleil = 目覚めていなさい、陽の光のようなわたしの香しさよ |
Contents Note 3 | Dans un parfum de roses blanches = 白薔薇の香りのうちに |
Contents Note 4 | Crépuscule = 薄暮 |
Contents Note 5 | O mort, poussières d'étoiles = おお、死よ 星の残骸よ |
Contents Note 6 | [v.] 3. En prière : |
Contents Note 1 | ton original |
---|---|
Contents Note 2 | = 祈りをこめて |
Contents Note 3 | poésie de Stéphan Bordèse |
Contents Note 4 | En prière : |
Contents Note 5 | transposition |
Contents Note 6 | = 祈りをこめて |
Contents Note 1 | poésie de Stéphan Bordèse |
---|---|
Contents Note 2 | Madrigal de shylock : op. 57-2 = シャイロックのマドリガル |
Contents Note 3 | poésie de Edmond Haraucourt |
Contents Note 4 | Chanson de shylock : op. 57-1 = シャイロックのうた |
Contents Note 5 | poésie de Edmond Haraucourt |
Contents Note 6 | Melisande's song : acte III scéne II = メリザンドの歌 |
Contents Note 1 | poésie de M. Maeterlinck |
---|---|
Contents Note 2 | traduction per J.W. Mackail |
Contents Note 3 | Sérénade du bourgeois gentilhomme = 町人貴族のセレナード |
Contents Note 4 | poésie de Molière |
Contents Note 5 | Dans la forêt de septembre : op. 85-1 = 九月の森のなかで |
Contents Note 6 | poésie de Catulle Mendès |
Contents Note 1 | La fleur qui va sur l'eau : op. 85-2 = 波にただよう花 |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Catulle Mendès |
Contents Note 3 | Accompagnement : op. 85-3 = 寄り添って |
Contents Note 4 | poésie de Albert Samain |
Contents Note 5 | Le ramier : op. 87-2 = 山鳩 |
Contents Note 6 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 1 | Le plus doux chemin : op. 87-1 = この上なく穏 |
---|---|
Contents Note 2 | たお |
Contents Note 3 | やかな道 |
Contents Note 4 | poésie d'Armand Silvestre |
Contents Note 5 | C'est la paix : op. 114 = ここに平和が |
Contents Note 6 | poésie de Georgette Debladis |
Contents Note 1 | Le don silencieux : op. 92 = ひそやかな贈りもの |
---|---|
Contents Note 2 | poésie de Jean Dominique |
Contents Note 3 | Chanson, op. 94 = シャンソン |
Contents Note 4 | poésie de Henri de Régnier |
Contents Note 5 | Vocalise-étude : |
Contents Note 6 | ton original |
Contents Note 1 | = ヴォカリーズ |
---|---|
Contents Note 2 | Vocalise-étude : |
Contents Note 3 | transposition |
Contents Note 4 | = ヴォカリーズ |
Contents Note 5 | Poème d'un jour : op. 21 = ある日の詩 |
Contents Note 6 | うた |
Contents Note 1 | poésie de Ch. Grandmougin. Rencontre = めぐり逢い |
---|---|
Contents Note 2 | Toujours = いつまでも |
Contents Note 3 | Adieu = さよなら |
Contents Note 4 | Cinq mélodies de Venise : op. 58 = ヴェネチアの五つの歌 |
Contents Note 5 | poésie de Paul Verlaine. Mandoline : |
Contents Note 6 | ton original |
Contents Note 1 | = マンドリン |
---|---|
Contents Note 2 | Mandoline : |
Contents Note 3 | transposition |
Contents Note 4 | = マンドリン |
Contents Note 5 | En sourdine : |
Contents Note 6 | ton original |
Contents Note 1 | = ひそやかに |
---|---|
Contents Note 2 | En sourdine : |
Contents Note 3 | transposition |
Contents Note 4 | = ひそやかに |
Contents Note 5 | Green : |
Contents Note 6 | ton original |
Contents Note 1 | = グリーン |
---|---|
Contents Note 2 | Green : |
Contents Note 3 | transposition |
Contents Note 4 | = グリーン |
Contents Note 5 | A Clymène = クリメーヌに |
Contents Note 6 | C'est l'extase : |
Contents Note 1 | ton original |
---|---|
Contents Note 2 | = 夢ここちにて |
Contents Note 3 | C'est l'extase : |
Contents Note 4 | transposition |
Contents Note 5 | = 夢ここちにて |
Contents Note 6 | Le jardin clos : op. 106 = 閉ざされた庭園 |
Contents Note 1 | poésie de Ch. van Lerberghe. Exaucement = 聴きとどけ |
---|---|
Contents Note 2 | Quand tu plonges tes yeux dans mes yeux = あなたがわたしの目をみつめるとき |
Contents Note 3 | La messagère = 春の使者 |
Contents Note 4 | Je me poserai sur ton coeur = わたしはあなたの心にとどめ置かれるであろう |
Contents Note 5 | Dans la nymphée = ニンフの神殿にて |
Contents Note 6 | Dans la pénombre = 薄明かりの中で |
Contents Note 1 | Il m'est cher, Amour, le bandeau = それは、わたしの大切なもの、めがみさま、目隠しは |
---|---|
Contents Note 2 | Inscription sur le sable = 砂のうえの墓碑銘 |
Contents Note 3 | Mirages : op. 113 = まぼろしの影 |
Contents Note 4 | poésie de Baronne R. de Brimont. Cygne sur l'eau = 水の上の白鳥 |
Contents Note 5 | Reflets dans l'eau = 水に映る影 |
Contents Note 6 | Jardin nocturne = 夜の庭園 |
Contents Note 1 | Danseuse = 舞姫 |
---|---|
Contents Note 2 | L'horizon chimérique : op. 118 = 幻想の水平線 |
Contents Note 3 | poésie de Jean de la Ville de Mirmont. la mer est infinie = 海は果てしなく |
Contents Note 4 | Je me suis embarqué = わたしは船に乗った |
Contents Note 5 | Diane Séréné = ディアーヌよ、セレネよ |
Contents Note 6 | Vaisseaux nous vous aurons aimés = 船たちよ、わたしたちはおまえたちを愛したことになろう |